Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  272

Huius in aduentum iam nunc et caspia regna responsis horrent diuum et maeotia tellus, et septemgemini turbant trepida ostia nili.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.939 am 04.12.2018
Bei seinem Nahen erzittern bereits jetzt sowohl die kaspischen Königreiche durch die Antworten der Götter als auch das mäotische Land, und die siebenfachen Mündungen des Nils beben zitternd.

von zoey.v am 25.03.2015
Schon jetzt, während er sich nähert, erzittern die Reiche am Kaspischen Meer und die Länder um den Mäotischen See vor den Prophezeiungen der Götter, während die sieben Mündungen des Nil in Angst aufwühlen.

Analyse der Wortformen

Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
et
et: und, auch, und auch
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
responsis
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
horrent
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
diuum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
et
et: und, auch, und auch
septemgemini
septemgeminus: EN: sevenfold
turbant
turbare: stören, verwirren
trepida
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
ostia
ostium: Tür, Eingang
nili
nilum: EN: nothing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum