Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (3)  ›  117

Si te karthaginis arces phoenissam libycaeque aspectus detinet urbis, quae tandem ausonia teucros considere terra inuidia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
aspectus
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
karthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
libycaeque
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
karthaginis
karthago:
libycaeque
libycus: EN: Libyan
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
terra
terra: Land, Erde
teucros
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum