Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (1)  ›  024

Te quoque magna manent regnis penetralia nostris: hic ego namque tuas sortis arcanaque fata dicta meae genti ponam, lectosque sacrabo, alma, uiros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alma
almus: erquickend, nährend, erquickend, EN: nourishing, kind, propitious
arcanaque
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
lectosque
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manent
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
meae
meus: mein
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
penetralia
penetrale: EN: inner part of a place, EN: innermost parts/chambers/self (pl.)
penetralis: innerlich
ponam
ponere: setzen, legen, stellen
arcanaque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regnis
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sacrabo
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tuas
tuus: dein
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum