Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  222

Pars in gramineis exercent membra palaestris, contendunt ludo et fulua luctantur harena; pars pedibus plaudunt choreas et carmina dicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad876 am 17.04.2018
Einige üben ihre Glieder in grasbewachsenen Palästen, sie wetteifern im Sport und ringen auf gelbbraunem Sand; andere schlagen Tänze mit ihren Füßen und rezitieren Gesänge.

von linn878 am 29.06.2017
Manche Menschen üben sich auf grasbewachsenen Sportfeldern, spielen Spiele und ringen im goldenen Sand, während andere tanzen und Lieder singen.

Analyse der Wortformen

carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.)
choreas
chorea: Chortanz
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
gramineis
gramineus: mit Gras bewachsen, grassy
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
exercent
exercere: üben, ausüben, trainieren
fulua
fulvus: braungelb, reddish yellow
harena
harena: Sandkörner, Sand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luctantur
luctari: ringen
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
membra
membrum: Körperteil, Glied
palaestris
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedibus
pes: Fuß, Schritt
plaudunt
plaudere: klatschen, Beifall klatschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum