Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (5)  ›  222

Pars in gramineis exercent membra palaestris, contendunt ludo et fulua luctantur harena; pars pedibus plaudunt choreas et carmina dicunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
choreas
chorea: Chortanz, EN: round/ring dance
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
gramineis
gramineus: mit Gras bewachsen, EN: of grass, grassy
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
exercent
exercere: üben, ausüben, trainieren
fulua
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
harena
harena: Sandkörner, Sand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luctantur
luctari: ringen, EN: wrestle
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
membra
membrum: Körperteil, Glied
palaestris
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedibus
pes: Fuß, Schritt
plaudunt
plaudere: klatschen, Beifall klatschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum