Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (5)  ›  219

Occupat aeneas aditum corpusque recenti spargit aqua ramumque aduerso in limine figit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aditum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
aduerso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
aqua
aqua: Wasser
corpusque
corpus: Körper, Leib
figit
figere: anheften, stechen, heften
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
limine
limen: Schwelle
Occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
corpusque
que: und
ramumque
ramus: Ast, Zweig
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
spargit
spargere: streuen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum