Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  207

Quattuor hic inuectus equis et lampada quassans per graium populos mediaeque per elidis urbem ibat ouans, diuumque sibi poscebat honorem, demens, qui nimbos et non imitabile fulmen aere et cornipedum pulsu simularet equorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Frederik am 12.09.2015
Auf vier Pferden reitend und eine Fackel schwingend, durchquerte er triumphierend die griechischen Lande und die Stadt des zentralen Elis, göttliche Ehren für sich fordernd. Welch ein Narr war er, der versuchte, die Gewitterwolken und den unnachahmlichen Blitz mit Bronze und dem donnernden Hufschlag seiner Pferde nachzuahmen.

Analyse der Wortformen

mediaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
cornipedum
cornipes: hornfüßig, horn-footed
demens
demens: wahnsinnig, verrückt
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
diuumque
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
elidis
elidere: herausschlagen
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fulmen
fulmen: Blitz, Blitzschlag
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imitabile
imitabilis: leicht nachzuahmen
inuectus
invehere: heranführen
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
lampada
lampada: Fackel, Fackel
lampas: EN: lamp/lantern
mediaeque
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
nimbos
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
non
non: nicht, nein, keineswegs
ouans
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
pulsu
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
per
per: durch, hindurch, aus
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
poscebat
poscere: fordern, verlangen
pulsu
pulsus: Schlag, Stoß
quassans
quassare: EN: shake repeatedly
Quattuor
quattuor: vier
diuumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simularet
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum