Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (4)  ›  168

At danaum proceres agamemnoniaeque phalanges ut uidere uirum fulgentiaque arma per umbras, ingenti trepidare metu; pars uertere terga, ceu quondam petiere rates, pars tollere uocem exiguam: inceptus clamor frustratur hiantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
At
at: aber, dagegen, andererseits
ceu
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
exiguam
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
frustratur
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
fulgentiaque
fulgens: glänzend, glänzend, EN: flashing, gleaming/glittering, resplendent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
hiantis
hiare: klaffen
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inceptus
incipere: beginnen, anfangen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
petiere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
phalanges
phalanx: Schlachtreihe, Schlachtreihe, EN: phalanx, compact body of heavy infantry
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
fulgentiaque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rates
ratis: Floß, Schiff
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
trepidare
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
uertere
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum