Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  165

Iamque arua tenebant ultima, quae bello clari secreta frequentant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia953 am 21.07.2020
Und nun hielten sie die äußersten Felder, die von Kriegsruhm Gezeichnete als abgelegene Orte aufsuchen.

von melina914 am 11.08.2017
Sie hatten nun die abgelegenen Felder erreicht, wo die Kriegshelden abseits von anderen leben.

Analyse der Wortformen

arua
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
clari
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
frequentant
frequentare: zahlreich besuchen
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum