Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  274

Iamque iugis summae surgebat lucifer idae ducebatque diem, danaique obsessa tenebant limina portarum, nec spes opis ulla dabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.e am 13.09.2018
Und schon stieg Luzifer von den höchsten Gipfeln des Ida auf und führte den Tag herbei, und die Danai hielten die belagerten Schwellen der Tore, und keine Hoffnung auf Hilfe wurde gegeben.

von malou.p am 18.05.2017
Der Morgenstern stieg nun über die höchsten Gipfel des Ida-Gebirges und brachte die Dämmerung, während die Griechen die belagerten Stadttore besetzt hielten und keine Rettungshoffnung mehr blieb.

Analyse der Wortformen

dabatur
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
ducebatque
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
que: und, auch, sogar
iamque
que: und, auch, sogar
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
idae
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iugis
iugum: Joch, Kummet, Deichsel, Gebirgsrücken, Bergrücken, Berggipfel, Höhenzug, Knechtschaft, Unterjochung
iugis: unaufhörlich, beständig, dauernd, anhaltend, immerwährend
limina
limen: Schwelle, Türschwelle, Eingang, Beginn, Grenze
liminare: feilen, glätten, polieren, vollenden
lucifer
lucifer: lichtbringend, Licht tragend, erleuchtend, Lucifer, Morgenstern (Venus), Abendstern
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
obsessa
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
opis
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
portarum
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
spes
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
summae
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
surgebat
surgere: aufstehen, sich erheben, erstehen, sich zeigen, emporsteigen, wachsen, entstehen
tenebant
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
ulla
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum