Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  273

Undique conuenere animis opibusque parati in quascumque uelim pelago deducere terras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria937 am 16.12.2015
Von allen Seiten sind sie versammelt, mit Geist und Mitteln bereit, in welche Lande ich auch immer über das Meer führen möchte.

von leonardo.k am 04.12.2013
Sie sind von überall her zusammengekommen, mit Geist und Mitteln bereit, mir auf welche Länder auch immer ich will über das Meer zu folgen.

Analyse der Wortformen

animis
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (27)
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist (3)
conuenere
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen (81)
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
opibusque
que: und (81)
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural) (27)
parati
paratus: vorbereitet, bereit, fertig (81)
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten (3)
pelago
pelagus: Meer (27)
quascumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)
terras
terra: Land, Erde (81)
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (81)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum