Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (4)  ›  151

Fas obstat, tristisque palus inamabilis undae alligat et nouies styx interfusa coercet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alligat
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
coercet
coercere: in Schranken halten
et
et: und, auch, und auch
Fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
inamabilis
inamabilis: nicht liebenswürdig, EN: disagreeable, unattractive
interfusa
interfusus: dazwischen fließend, EN: poured/flowing/spread out between, suffused here and there
nouies
novem: neun
obstat
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
tristisque
que: und
styx
styx: Bach in Arkadien, EN: Styx river
tristisque
tristis: traurig
undae
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum