Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  151

Fas obstat, tristisque palus inamabilis undae alligat et nouies styx interfusa coercet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian923 am 10.01.2024
Das Schicksal versperrt den Weg, während der trübe Sumpf mit seinen trüben Wassern sie zurückhält und der neunfach gewundene Styx-Fluss eine unpassierbare Barriere bildet.

von niclas.x am 21.04.2020
Das göttliche Recht steht entgegen, und der trübe Sumpf der lieblose Wasser bindet, und Styx, neunmal fließend, hält zurück.

Analyse der Wortformen

Fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
obstat
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
tristisque
que: und
tristis: traurig
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
inamabilis
inamabilis: nicht liebenswürdig, unattractive
undae
unda: Woge, Welle
alligat
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
et
et: und, auch, und auch
nouies
novem: neun
styx
styx: Bach in Arkadien
interfusa
interfusus: dazwischen fließend, suffused here and there
coercet
coercere: in Schranken halten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum