Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  139

Ille admirans uenerabile donum fatalis uirgae longo post tempore uisum caeruleam aduertit puppim ripaeque propinquat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.t am 08.08.2016
Staunend über das heilige Geschenk des schicksalhaften Zweiges, den er seit langem nicht gesehen hatte, erspäht er das blaue Schiff und nähert sich dem Ufer.

von kiara.k am 29.11.2016
Er, bewundernd das ehrwürdige Geschenk des schicksalhaften Astes, nach langer Zeit gesehen, bemerkt das dunkelblau Heck und nähert sich dem Ufer.

Analyse der Wortformen

admirans
admirari: bewundern
aduertit
advertere: zuwenden, hinwenden
caeruleam
caeruleus: blau, cerulean, dark
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ripaeque
equus: Pferd, Gespann
fatalis
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longo
longus: lang, langwierig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
propinquat
propinquare: nahebringen
puppim
puppis: Heck, Hinterdeck
ripaeque
ripa: Ufer, Flussufer
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uenerabile
venerabilis: verehrungswürdig
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirgae
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
uisum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum