Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (3)  ›  118

Ille autem: neque te phoebi cortina fefellit, dux anchisiade, nec me deus aequore mersit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cortina
cortina: Kessel, Vorhang, EN: cauldron, (of Delphi oracle), kettle
deus
deus: Gott
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mersit
mergere: versenken, eintauchen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum