Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  108

Olli sic breuiter fata est longaeua sacerdos: anchisa generate, deum certissima proles, cocyti stagna alta uides stygiamque paludem, di cuius iurare timent et fallere numen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.975 am 22.01.2016
So sprach kurz die betagte Priesterin zu ihm: O Anchises' Sohn, gewisseste Nachkommenschaft der Götter, die tiefen Gewässer des Cocytus siehst du und den Stygischen Sumpf, bei dessen göttlicher Macht die Götter zu schwören und zu täuschen fürchten.

von hans8918 am 17.04.2022
Die alte Priesterin sprach diese kurzen Worte zu ihm: Sohn des Anchises, wahres Kind der Götter, vor dir liegen die tiefen Gewässer des Cocytus und der Stygische Sumpf, dessen Macht selbst die Götter fürchten, falsch zu beschwören.

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
anchisa
ancisus: rundum beschnitten, chopped up
breuiter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
generate
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
certissima
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cuius
cuius: wessen
deum
deus: Gott
di
di: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fallere
fallere: betrügen, täuschen
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
iurare
iurare: schwören
longaeua
longaevus: hochbetagt
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
Olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
paludem
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
stygiamque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
stagna
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, lake, lagoon, expanse of water
stygiamque
stygius: EN: Stygian, of river Styx;
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum