Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  042

Fidelem si putaveris, facies; nam quidam fallere docuerunt dum timent falli, et illi ius peccandi suspicando fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.872 am 18.01.2016
Wenn du jemanden als vertrauenswürdig behandelst, wird er vertrauenswürdig werden; denn manche Menschen haben andere gelehrt zu täuschen, weil sie selbst Angst hatten, getäuscht zu werden, und durch ihre Verdächtigung gaben sie anderen einen Grund, Falsches zu tun.

von ksenia.977 am 30.09.2018
Wenn du jemanden als treu betrachtest, machst du ihn dazu; denn manche haben gelernt zu täuschen, während sie selbst fürchten, getäuscht zu werden, und sie haben durch ihr Misstrauen das Recht zu sündigen geschaffen.

Analyse der Wortformen

docuerunt
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fallere
fallere: betrügen, täuschen
falli
fallere: betrügen, täuschen
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Fidelem
fidelis: sicher, treu
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
nam
nam: nämlich, denn
peccandi
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
putaveris
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
suspicando
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum