Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  018

Et, si fata deum, si mens non laeua fuisset, impulerat ferro argolicas foedare latebras, troiaque nunc staret, priamique arx alta maneres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.8888 am 26.08.2023
Und wenn das Schicksal der Götter und unser Urteil uns nicht im Stich gelassen hätten, hätte er uns dazu getrieben, das Versteck der Griechen mit unseren Schwertern zu zerstören, und Troja würde heute noch stehen, und du, Priams hohe Festung, würdest noch bestehen.

von aylin.f am 30.05.2018
Und, wären die Schicksale der Götter, wäre der Sinn nicht unglückverheißend gewesen, hätte er mit Eisen die argolischen Verstecke geschändet, und Troja würde jetzt stehen, und Priamus' hohe Burg würdest du bewahren.

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
deum
deus: Gott
Et
et: und, auch, und auch
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
foedare
foedare: verunstalten
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impulerat
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
latebras
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
maneres
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
si
si: wenn, ob, falls
staret
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum