Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  017

Stetit illa tremens, uteroque recusso insonuere cauae gemitumque dedere cauernae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cauae
cava: hohl, EN: hollow
cauernae
caverna: Höhlung, Höhle, EN: hollow/grotto/cavern/cave/crevice/hole, EN: aperture
cauae
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
gemitumque
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insonuere
insonare: ertönen
uteroque
que: und
recusso
recussus: widerhallend, zurückstrahlend
recutere: zurückschlagen
Stetit
stare: stehen, stillstehen
tremens
tremere: zittern
uteroque
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum