Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  017

Stetit illa tremens, uteroque recusso insonuere cauae gemitumque dedere cauernae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.h am 11.11.2022
Sie stand dort zitternd, und als ihr Leib bebte, hallten die tiefen Höhlen wider und ließen ein Stöhnen erklingen.

von eva863 am 06.12.2022
Sie stand zitternd, und als ihr Leib erbebte, hallten die hohlen Höhlen wider und liessen ein Stöhnen erklingen.

Analyse der Wortformen

cauae
cava: hohl
cauernae
caverna: Höhlung, Höhle
cauae
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
gemitumque
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insonuere
insonare: ertönen
uteroque
que: und
recusso
recussus: widerhallend, zurückstrahlend
recutere: zurückschlagen
Stetit
stare: stehen, stillstehen
tremens
tremere: zittern
uteroque
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum