Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  139

Demisere oculos omnes gemitumque dedere atque illud meritis clarum quis credere possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.961 am 22.12.2018
Sie senkten alle Augen und gaben ein Stöhnen, und wer könnte die verdiente Herrlichkeit glauben?

von evelyne823 am 01.04.2015
Alle schlugen die Augen nieder und ließen ein Stöhnen hören, und wer könnte sich vorstellen, dass dieser Ruhm verdient sei?

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Demisere
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
gemitumque
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
que: und
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
oculos
oculus: Auge
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum