Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  138

Rursus ad hos cipus quem poscitis, inquit habetis et dempta capiti populo prohibente corona exhibuit gemino praesignia tempora cornu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.o am 26.09.2014
Abermals zu diesen Cipus, den ihr sucht, sagt er: Ihr habt ihn, und, mit vom Haupt entfernter Krone, das Volk verhindernd, zeigte er Tempel, ausgezeichnet durch Zwillingshorn.

von lou.c am 01.02.2023
Hier ist der Mann, nach dem ihr sucht, sagte Cipus zu ihnen, und trotz des Protests der Menge nahm er die Krone von seinem Kopf und enthüllte seine Schläfen, die mit zwei Hörnern gezeichnet waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gemino
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cipus
cipus: EN: boundary stone/post/pillar
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
corona
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
dempta
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
et
et: und, auch, und auch
exhibuit
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
poscitis
poscere: fordern, verlangen
praesignia
praesignis: vor anderen ausgezeichnet, outstanding
prohibente
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum