Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  033

Tum pater aeneas puppi sic fatur ab alta paciferaeque manu ramum praetendit oliuae: troiugenas ac tela uides inimica latinis, quos illi bello profugos egere superbo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.y am 06.10.2022
Dann sprach Aeneas von seinem hohen Schiff aus diese Worte und hielt einen Olivenzweig des Friedens in der Hand: Ihr seht vor euch Trojaner und Waffen, die den Lateinern feindlich sind, die uns durch ihren hochmütigen Krieg ins Exil vertrieben haben.

von yoshua.h am 15.02.2021
Da spricht Vater Aeneas vom hohen Heck und streckt in seiner Hand einen Zweig der friedenbringenden Olive: Du siehst die Trojanisch-Geborenen und Waffen feindlich den Lateinern, die sie mit stolzem Krieg als Flüchtlinge vertrieben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
fatur
fari: sprechen, reden
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inimica
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
oliuae
oliva: Olive, Ölbaum
pater
pater: Vater
praetendit
praetendere: hervorstrecken
profugos
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
puppi
puppis: Heck, Hinterdeck
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ramum
ramus: Ast, Zweig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
troiugenas
troiugena: aus Troja stammend, descendent of Trojans
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum