Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  033

Tum pater aeneas puppi sic fatur ab alta paciferaeque manu ramum praetendit oliuae: troiugenas ac tela uides inimica latinis, quos illi bello profugos egere superbo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.y am 06.10.2022
Dann sprach Aeneas von seinem hohen Schiff aus diese Worte und hielt einen Olivenzweig des Friedens in der Hand: Ihr seht vor euch Trojaner und Waffen, die den Lateinern feindlich sind, die uns durch ihren hochmütigen Krieg ins Exil vertrieben haben.

von yoshua.h am 15.02.2021
Da spricht Vater Aeneas vom hohen Heck und streckt in seiner Hand einen Zweig der friedenbringenden Olive: Du siehst die Trojanisch-Geborenen und Waffen feindlich den Lateinern, die sie mit stolzem Krieg als Flüchtlinge vertrieben.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
pater
pater: Vater
aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
puppi
puppis: Heck, Hinterdeck
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
fatur
fari: sprechen, reden
ab
ab: von, durch, mit
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ramum
ramus: Ast, Zweig
praetendit
praetendere: hervorstrecken
oliuae
oliva: Olive, Ölbaum
troiugenas
troiugena: aus Troja stammend, descendent of Trojans
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
inimica
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
profugos
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum