Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  100

Turbidus hic caeno uastaque uoragine gurges aestuat atque omnem cocyto eructat harenam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.w am 21.02.2019
Dieser trübe Wirbel, schlammig und von gewaltiger Schlucht, kocht und speit allen Sand in den Cocytus.

von erik.j am 26.06.2016
Hier wühlt ein trüber Strom in gewaltiger Strudel-Tiefe und speit all seinen Sand in die Gewässer der Hölle.

Analyse der Wortformen

Turbidus
turbidus: verworren, unruhig, trüb
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
caeno
caenare: EN: dine, eat dinner/supper
caenum: Schlamm, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
uastaque
que: und
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
uoragine
vorago: Abgrund
gurges
gurges: Strudel
aestuat
aestuare: kochen, seethe, foam
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
eructat
eructare: ausspeien
harenam
harena: Sandkörner, Sand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum