Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  081

Hic, qui forte uelint rapido contendere cursu, inuitat pretiis animos, et praemia ponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella858 am 18.10.2018
Hier ermutigt er diejenigen, die vielleicht an einem rasanten Rennen teilnehmen möchten, indem er Anreize schafft und Preise ausschreibt.

von yannick.855 am 08.04.2018
Hier lädt er diejenigen, die vielleicht im schnellen Lauf wetteifern möchten, mit Preisen ein und stellt Belohnungen in Aussicht.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
uelint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
rapido
rapidus: reißend, wütend, swift
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
inuitat
invitare: einladen
pretiis
pretium: Preis, Wert, Lohn
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
ponit
ponere: setzen, legen, stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum