Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  067

Tum uero ingeminat clamor cunctique sequentem instigant studiis, resonatque fragoribus aether.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz951 am 31.10.2015
Dann wird das Geschrei noch lauter, und alle feuern begeistert den Verfolgenden an, während die Luft vom Lärm widerhallend erzittert.

von mathis.841 am 15.05.2023
Dann wahrlich verdoppelt sich das Geschrei, und alle drängen den Folgenden mit Begeisterung, und der Äther hallt wider von Getöse.

Analyse der Wortformen

aether
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cunctique
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
que: und
fragoribus
fragor: Krachen, das Zerbrechen, das Brechen, crash
ingeminat
ingeminare: verdoppeln
instigant
instigare: anspornen
resonatque
que: und
resonare: klingen, widerhallen, schallen
sequentem
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum