Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  243

Quod superest, oro, liceat dare tuta per undas uela tibi, liceat laurentem attingere thybrim, si concessa peto, si dant ea moenia parcae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.g am 17.03.2018
Was das Übrige betrifft, ich flehe: Möge es erlaubt sein, dir sichere Segel durch die Wogen zu geben, möge es erlaubt sein, den laurentischen Tiber zu erreichen, wenn ich Gewährtes erflehe, wenn die Parzen jene Mauern gewähren.

von willi.w am 09.03.2021
Für meine letzte Bitte flehe ich: Lass mich sicher über die Wasser segeln und den Tiber-Fluss erreichen, wenn das, worum ich bitte, erlaubt ist, wenn die Parzen mir erlauben, jene Stadt zu erreichen.

Analyse der Wortformen

attingere
attingere: berühren
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
dant
dare: geben
dare
dare: geben
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
parcae
parca: Geburtsgöttin, Schicksal
parcus: sparsam
per
per: durch, hindurch, aus
peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tibi
tibi: dir
tuta
tutus: geschützt, sicher
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
uela
velum: Segel, Gardine
velare: verhüllen
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum