Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  018

Ergo agite et laetum cuncti celebremus honorem: poscamus uentos, atque haec me sacra quotannis urbe uelit posita templis sibi ferre dicatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
celebremus
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dicatis
dicare: segnen, weihen, widmen
dicatus: EN: dedicated
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
posita
ponere: setzen, legen, stellen
poscamus
poscere: fordern, verlangen
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, EN: every year, yearly
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uentos
venire: kommen
ventus: Wind
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum