Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  150

Amissa solus palma superabat acestes, qui tamen aerias telum contendit in auras ostentans artemque pater arcumque sonantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acestes
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aerias
aerius: luftig, EN: of/produced in/existing in/flying in air, airborne/aerial
Amissa
amittere: aufgeben, verlieren
arcumque
arcs: Burg, Festung
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
artemque
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ostentans
ostentare: hinweisen, EN: show, display
palma
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
pater
pater: Vater
artemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
sonantem
sonare: tönen, erklingen, lauten
acestes
stare: stehen, stillstehen
superabat
superare: übertreffen, besiegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum