Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  146

Post acer mnestheus adducto constitit arcu alta petens, pariterque oculos telumque tetendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.a am 24.10.2013
Danach stand der wilde Mnestheus, den Bogen gespannt, nach hohen Zielen strebend, und spannte gleichermaßen Augen und Waffe.

von marwin.y am 08.07.2018
Der wilde Mnestheus nahm Stellung, seinen Bogen gespannt, hoch zielend, seine Augen unverwandt auf das Ziel gerichtet, während er den Pfeil zurückzog.

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adducto
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
arcu
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
oculos
oculus: Auge
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
que: und
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
telumque
que: und
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tetendit
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum