Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  145

Intremuit malus micuitque exterrita pennis ales, et ingenti sonuerunt omnia plausu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
et
et: und, auch, und auch
exterrita
exterrere: Angst machen
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Intremuit
intremiscere: EN: begin to tremble
malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
micuitque
micare: zucken
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
plausu
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
plausus: das Klatschen, EN: clapping/applause
micuitque
que: und
sonuerunt
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum