Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (1)  ›  012

His auditis clamor cum ingenti plausu ortus; ludis relictis domos magna pars hominum ad coniuges liberos laetum nuntium portabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plausu
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
plausus: das Klatschen, EN: clapping/applause
portabant
portare: tragen, bringen
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum