Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  176

Litora cum plausu clamor superasque deorum inplevere domos: gaudent generumque salutant auxiliumque domus servatoremque fatentur cassiope cepheusque pater; resoluta catenis incedit virgo, pretiumque et causa laboris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.932 am 23.09.2024
Die Küste erbebte vor Jubel und Applaus, der bis in die Wohnstätten der Götter drang. Cassiope und Cepheus feiern und begrüßen ihren neuen Schwiegersohn, dankbar, dass er ihre Familie gerettet hat. Andromeda, nun befreit von ihren Ketten, schreitet vorwärts - sie, die sowohl der Grund als auch der Lohn seiner Bemühungen war.

von josef.n am 13.01.2024
Die Ufer erfüllten mit Applaus und Rufen die oberen Häuser der Götter: Sie freuen sich und begrüßen ihren Schwiegersohn und erkennen ihn als Hilfe und Retter des Hauses an, Kassiope und Vater Kepheus; von Ketten befreit schreitet die Jungfrau vorwärts, sowohl Preis als auch Ursache der Mühe.

Analyse der Wortformen

auxiliumque
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
que: und
cassiope
cassis: Helm, Jägernetz
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
catenis
catena: Kette
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cepheusque
cephus: EN: bowl, goblet, cup
usque: bis, in einem fort
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deorum
deus: Gott
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
fatentur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
gaudent
gaudere: sich freuen
generumque
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
que: und
incedit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inplevere
implere: anfüllen, erfüllen
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
Litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
pater
pater: Vater
plausu
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
plausus: das Klatschen
pretiumque
pretium: Preis, Wert, Lohn
que: und
resoluta
resolvere: auflösen
salutant
salutare: begrüßen, grüßen
servatoremque
que: und
servator: Erhalter, observer
superasque
que: und
superare: übertreffen, besiegen
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum