Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  110

Hic grauis entellum dictis castigat acestes, proximus ut uiridante toro consederat herbae: entelle, heroum quondam fortissime frustra, tantane tam patiens nullo certamine tolli dona sines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acestes
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
castigat
castigare: zügeln, züchtigen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
consederat
considere: sich setzen, sich niederlassen
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
entellum
ens: seiend, EN: being
fortissime
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
herbae
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
heroum
heros: Held, Halbgott
herous: episch
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
proximus
proximus: der nächste
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sines
sinere: lassen, zulassen, erlauben
acestes
stare: stehen, stillstehen
tam
tam: so, so sehr
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
toro
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
uiridante
viridare: grünen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum