Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (2)  ›  099

Pulcherrima primum di moresque dabunt uestri: tum cetera reddet actutum pius aeneas atque integer aeui ascanius meriti tanti non immemor umquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actutum
actutum: augenblicklich, sofort, EN: immediately, instantly
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
aeui
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
dabunt
dare: geben
di
di: Gott
immemor
immemor: vergeßlich, EN: forgetful (by nature)
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
meriti
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
moresque
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
pius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
moresque
que: und
reddet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uestri
vester: euer, eure, eures
umquam
umquam: jemals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum