Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (2)  ›  097

Sic memorans umeros dextrasque tenebat amborum et uultum lacrimis atque ora rigabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amborum
amb: EN: both
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dextrasque
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
et
et: und, auch, und auch
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
memorans
memorare: erinnern (an), erwähnen
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
dextrasque
que: und
rigabat
rigare: irgendwohin
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
umeros
umerus: Schulter, Oberarm
uultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum