Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (2)  ›  086

Cetera per terras omnis animalia somno laxabant curas et corda oblita laborum: ductores teucrum primi, delecta iuuentus, consilium summis regni de rebus habebant, quid facerent quisue aeneae iam nuntius esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.l am 02.10.2022
Alle anderen Tiere in allen Landen lösten im Schlaf ihre Sorgen und hatten Herzen, vergessend der Mühen: Die vornehmsten Anführer der Teukrer, auserlesene Jugend, hielten Rat über die höchsten Angelegenheiten des Reiches, was sie tun sollten oder wer nun Bote zu Aeneas sein würde.

Analyse der Wortformen

aeneae
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
Cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corda
cor: Herz
corda: EN: tripe
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
de
de: über, von ... herab, von
delecta
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
ductores
ductor: Führer, EN: leader, commander
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iuuentus
iuventus: Jugend
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laxabant
laxare: schlaff machen
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oblita
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisue
quire: können
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
quisue
suere: nähen, sticken, stechen
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
quisue
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terras
terra: Land, Erde
teucrum
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum