Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  075

Si tibi quae posco promittunt nam mihi facti fama sat est, tumulo uideor reperire sub illo posse uiam ad muros et moenia pallantea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.a am 13.02.2024
Wenn sie mir das versprechen, was ich verlange, wird der Ruhm der Tat für mich genügen, da ich unter jenem Hügel einen Weg zu den Mauern und Befestigungen von Pallanteum zu finden glaube.

von karolin.901 am 01.11.2018
Wenn sie mir das versprechen, was ich fordere, denn mir ist der Ruhm der Tat genug, scheine ich unter jenem Grabmal einen Weg zu den Mauern und Befestigungen von Pallantea finden zu können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
mihi
mihi: mir
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nam
nam: nämlich, denn
posco
poscere: fordern, verlangen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
promittunt
promittere: versprechen, geloben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperire
reperire: finden, wiederfinden
sat
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
Si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
tibi
tibi: dir
tumulo
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uideor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum