Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  064

Conlucent ignes, noctem custodia ducit insomnem ludo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc923 am 19.02.2014
Die Feuer leuchten zusammen, die Wache führt eine schlaflose Nacht im Spiel.

von arian.w am 14.06.2019
Die Feuer lodern gemeinsam, während die Wachen ihre schlaflose Nacht mit Spielen verbringen.

Analyse der Wortformen

conlucent
conlucere: hell leuchten, strahlen, glänzen, erglänzen
conlucare: beschneiden, stutzen, auslichten, hell machen, erleuchten
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Obhut, Gewahrsam, Haft, Gefängnis, Schutz, Verteidigung
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
ignes
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
insomnem
insomnis: schlaflos, wach, unruhig, ohne Schlaf
ludo
ludus: Spiel, Wettkampf, Unterhaltung, Schauspiel, Gladiatorenschule, Elementarschule
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
noctem
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum