Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  054

Quibus haec medii fiducia ualli fossarumque morae, leti discrimina parua, dant animos; at non uiderunt moenia troiae neptuni fabricata manu considere in ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.n am 02.04.2015
Denen geben der mittlere Wall und die Verzögerungen der Gräben, kleine Barrieren gegen den Tod, Mut; aber sie sahen nicht, wie die Mauern Trojas, von Neptuns Hand geschaffen, in Flammen sanken.

von hannes.i am 27.02.2023
Diese Menschen schöpfen Mut aus ihrem Vertrauen auf eine Mauer zwischen sich und ihren Feinden, und aus Gräben, die einen Angriff nur verzögern - so brüchige Verteidigungen gegen den Tod. Aber sie vergessen, wie selbst Trojas Mauern, von Neptun höchsteigen erbaut, zu Asche sanken.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
at
at: aber, dagegen, andererseits
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen
dant
dare: geben
discrimina
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
discriminare: trennen, unterscheiden
fabricata
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
fossarumque
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
que: und
fodere: stochern, graben
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignis
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ignire: EN: ignite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leti
letum: Tod
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
medii
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
neptuni
neptunus: Neptun, Neptun
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parua
parvus: klein, gering
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
troiae
troia: Troja
ualli
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
uiderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum