Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (1)  ›  036

Solue metus atque hoc precibus sine posse parentem, ne cursu quassatae ullo neu turbine uenti uincantur: prosit nostris in montibus ortas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
montibus
mons: Gebirge, Berg
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ortas
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
precibus
prex: Bitte, Gebet
prosit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quassatae
quassare: EN: shake repeatedly
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
Solue
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
turbine
turben: Wirbelwind, EN: that which whirls
turbo: Sturm, Wirbel
uenti
venire: kommen
ventus: Wind
uincantur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum