Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (6)  ›  264

Tandem ductores audita caede suorum conueniunt teucri, mnestheus acerque serestus, palantisque uident socios hostemque receptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
conueniunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ductores
ductor: Führer, EN: leader, commander
hostemque
hostis: Feind, Landesfeind
palantisque
palari: EN: wander abroad stray
acerque
que: und
receptum
receptum: Verpflichtung
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
serestus
ser:
serere: säen, zusammenfügen
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
teucri
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
serestus
tus: Weihrauch
uident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum