Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (6)  ›  255

Ille rudem nodis et cortice crudo intorquet summis adnixus uiribus hastam; excepere aurae, uulnus saturnia iuno detorsit ueniens, portaeque infigitur hasta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnixus
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
adnixus: heftig, anstrengend
aurae
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
cortice
cortex: Rinde, Hülle, Kork, EN: bark
crudo
crudus: blutend, blutend, unreif, EN: raw, EN: youthful/hardy/vigorous
detorsit
detorquere: wegdrehen, verrenken
portaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
excepere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infigitur
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
intorquet
intorquere: hineindrehen
iuno
juno: Juno
nodis
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
portaeque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ueniens
venire: kommen
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum