Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  240

Inrumpunt aditus rutuli ut uidere patentis: continuo quercens et pulcher aquiculus armis et praeceps animi tmarus et mauortius haemon agminibus totis aut uersi terga dedere aut ipso portae posuere in limine uitam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.u am 29.03.2015
Die Rutuler drangen ein, sobald sie die Eingänge offen sahen. Quercens, Aquiculus mit seiner prächtigen Rüstung, der rücksichtslose Tmarus und der kriegerische Haemon, zusammen mit all ihren Truppen, flohen entweder und wandten sich zur Flucht oder starben auf der Schwelle des Tores.

Analyse der Wortformen

agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aquiculus
aqua: Wasser
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
rutuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inrumpunt
inrumpere: EN: invade
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
limine
limen: Schwelle
patentis
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
posuere
ponere: setzen, legen, stellen
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
pulcher
pulcher: schön, hübsch
rutuli
ruta: Raute, a bitter herb
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uersi
verrere: kehren, fegen
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum