Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  230

Hic dardanio anchisae armiger ante fuit fidusque ad limina custos; tum comitem ascanio pater addidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.c am 27.04.2023
Er war zuvor der Rüstungsträger des trojanischen Anchises und sein vertrauenswürdiger Türhüter; später setzte der Vater ihn als Begleiter des Ascanius ein.

von lenny.821 am 04.03.2017
Dieser war zuvor der Waffenträger des Dardanius Anchises und treuer Wächter an der Schwelle; dann fügte der Vater ihn Ascanius als Begleiter hinzu.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
anchisae
ancisus: rundum beschnitten, chopped up
armiger
armiger: bewaffnet, Bewaffneter, armed
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidusque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
custos
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
tum
tum: da, dann, darauf, damals
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
pater
pater: Vater
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum