Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  189

Accelerant acta pariter testudine volsci et fossas implere parant ac uellere uallum; quaerunt pars aditum et scalis ascendere muros, qua rara est acies interlucetque corona non tam spissa uiris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen957 am 26.03.2021
Die Volsker eilen gleichmäßig in Schildkrötenformation vorwärts und bereiten sich vor, die Gräben zu füllen und den Wall niederzureißen; einige suchen einen Zugang und wollen mit Leitern die Mauern erklimmen, wo die Schlachtlinie dünn ist und die Reihe durchschimmert, nicht allzu dicht mit Männern.

von marlon.8815 am 14.05.2023
Die Volsker rücken schnell in Schildkrötenformation vor und bereiten sich darauf vor, die Gräben zu füllen und die Mauer niederzureißen. Einige suchen nach einem Zugang und versuchen, mit Leitern die Mauern zu erklimmen, wo die Verteidigungslinie dünn ist und Lücken in der nicht ganz dicht geschlossenen Verteidigungsreihe zu sehen sind.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Accelerant
accelerare: beschleunigen, herbeieilen
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
aditum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
ascendere
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
corona
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fossas
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
implere
implere: anfüllen, erfüllen
interlucetque
interlucere: dazwischen hervorschimmern
que: und
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rara
rarus: selten, vereinzelt
scalis
scala: Leiter
spissa
spissare: EN: thicken, condense
spissus: dicht, dense, crowded
tam
tam: so, so sehr
testudine
testudo: Schildkröte
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
uellere
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vellus: Wolle, Fell, Tierhaut
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum