Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  190

Telorum effundere contra omne genus teucri ac duris detrudere contis, adsueti longo muros defendere bello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.p am 18.08.2019
Die Troianer schleuderten Waffen aller Art herab und drängten mit harten Speeren zurück, geübt darin, ihre Mauern in jahrelangem Krieg zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsueti
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
adsuetus: EN: accustomed, customary, usual, to which one is accustomed/used
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contis
contus: Stange
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
detrudere
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
duris
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
effundere
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
longo
longus: lang, langwierig
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
teucri
teucer: ältester König von Troja

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum