Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (3)  ›  137

Interea praemissi equites ex urbe latina, cetera dum legio campis instructa moratur, ibant et turno regi responsa ferebant, ter centum, scutati omnes, volcente magistro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
instructa
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
ibant
ire: laufen, gehen, schreiten
latina
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praemissi
praemittere: vorausschicken
regi
regere: regieren, leiten, lenken
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
regi
rex: König
scutati
scutatus: mit dem Langschild versehen, EN: armed with a long wooden shield
ter
ter: drei Mal
tres: drei
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum