Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (2)  ›  089

Ipse deum tibi me claro demittit olympo regnator, caelum et terras qui numine torquet, ipse haec ferre iubet celeris mandata per auras: quid struis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
celeris
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celer: schnell, rasch
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
demittit
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
deum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
olympo
olympus: EN: Olympus
per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regnator
regnare: herrschen, regieren
regnator: Herrscher, EN: king, lord
struis
struere: aufschichten
strues: Stapel, EN: heap, pile
terras
terra: Land, Erde
torquet
torquere: drehen, verdrehen, foltern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum