Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (2)  ›  070

An te, genitor, cum fulmina torques nequiquam horremus, caecique in nubibus ignes terrificant animos et inania murmura miscent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caecique
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
horremus
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inania
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
miscent
miscere: mischen, mengen
murmura
murmur: Murmeln
murmurare: flüstern
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
caecique
que: und
terrificant
terrificare: EN: terrify
torques
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum