Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (2)  ›  053

Transversosque volare per imbris fulmina cernis, nunc hinc nunc illinc abrupti nubibus ignes concursant; cadit in terras vis flammea volgo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrupti
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptum: schroff, EN: steep ascent/decent
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, EN: precipitous, steep, EN: broken, disconnected, abrupt
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
concursant
concursare: EN: rush/run to and fro/about/together/to visit
flammea
flammeum: der Brautschleier, EN: flame colored (bridal) veil
flammeus: flammend, flammend, EN: flaming, fiery
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, EN: there, in that place, on that side
imbris
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
Transversosque
que: und
terras
terra: Land, Erde
Transversosque
transversus: quer, schräg
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volare
volare: fliegen, eilen
volgo
volgare: EN: spread around/among the multitude
volgo: EN: generally, universally, everywhere
volgus: Volk, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum