Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  062

Extemplo libyae magnas it fama per urbes, fama, malum qua non aliud uelocius ullum: mobilitate uiget uirisque adquirit eundo, parua metu primo, mox sese attollit in auras ingrediturque solo et caput inter nubila condit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.l am 14.12.2023
Sogleich durcheilt Fama, Fama, die großen Städte Libyens, schneller als jedes andere Übel: Durch Bewegung gedeiht sie und gewinnt Kraft im Gehen, zunächst klein vor Furcht, erhebt sie sich bald in die Lüfte und schreitet über den Boden und birgt ihr Haupt zwischen den Wolken.

von joel.907 am 03.09.2014
Sofort verbreitete sich ein Gerücht durch Libyens große Städte - ein Gerücht, das schnellste Übel von allen. Es gewinnt Kraft durch Bewegung und wird mächtiger auf seiner Reise, klein und ängstlich beginnend, aber bald in den Himmel aufsteigend, auf dem Boden wandelnd, während sein Kopf die Wolken berührt.

Analyse der Wortformen

adquirit
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
aliud
alius: der eine, ein anderer
attollit
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
condit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
et
et: und, auch, und auch
Extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
it
ire: laufen, gehen, schreiten
libyae
libya: Libyen
libye: EN: Libya (general term for North Africa)
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mobilitate
mobilitare: beweglich
mobilitas: Beweglichkeit, agility
mox
mox: bald
non
non: nicht, nein, keineswegs
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, rain clouds
nubilus: finster, wolkig
parua
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qua
qua: wo, wohin
uirisque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
uelocius
velociter: EN: swiftly/rapidly, with speed of movement
velox: schnell, rasch
uiget
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
uirisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ullum
ullus: irgendein
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum