Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  050

It portis iubare exorto delecta iuuentus, retia rara, plagae, lato uenabula ferro, massylique ruunt equites et odora canum uis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin.l am 09.02.2019
Bei Sonnenaufgang brechen die auserwählten jungen Jäger mit ihren weitmaschigen Netzen, Jagdnetzen und breitbladigen Speeren durch die Tore, während Massylische Reiter und ihre Meute spurenkundiger Hunde neben ihnen dahinstürmen.

von amina.9969 am 13.12.2020
Durch die Tore, als die Sonnenstrahlen aufgingen, stürmen die auserwählte Jugend, weitmaschige Netze, Jagdnetze, Jagdspeere mit breitem Eisen, und massylische Reiter sowie die witterungskundige Kraft der Hunde hervor.

Analyse der Wortformen

canum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
delecta
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
exorto
exoriri: EN: come out, come forth
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
It
ire: laufen, gehen, schreiten
iubare
iubar: strahlender Glanz, brightness
iuuentus
iuventus: Jugend
lato
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
odora
odorare: EN: perfume, make fragrant
odorus: wohlriechend, fragrant
plagae
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
rara
rarus: selten, vereinzelt
retia
rete: Netz
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
uenabula
venabulum: Jagdspieß
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum